<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>【英文辞典】.com - 英語例文検索・翻訳ポータル &#187; ビジネス</title>
	<atom:link href="http://eibunjiten.com/category/business/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://eibunjiten.com</link>
	<description>英訳・和訳－英語文例集・自動翻訳・英語Q＆A</description>
	<lastBuildDate>Sun, 23 May 2010 14:36:06 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>ボタンひとつでグローバル企業になる方法[ad]</title>
		<link>http://eibunjiten.com/%e3%83%9c%e3%82%bf%e3%83%b3%e3%81%b2%e3%81%a8%e3%81%a4%e3%81%a7%e3%82%b0%e3%83%ad%e3%83%bc%e3%83%90%e3%83%ab%e4%bc%81%e6%a5%ad%e3%81%ab%e3%81%aa%e3%82%8b%e6%96%b9%e6%b3%95ad.html</link>
		<comments>http://eibunjiten.com/%e3%83%9c%e3%82%bf%e3%83%b3%e3%81%b2%e3%81%a8%e3%81%a4%e3%81%a7%e3%82%b0%e3%83%ad%e3%83%bc%e3%83%90%e3%83%ab%e4%bc%81%e6%a5%ad%e3%81%ab%e3%81%aa%e3%82%8b%e6%96%b9%e6%b3%95ad.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Sep 2009 12:53:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>英文辞典.com</dc:creator>
				<category><![CDATA[ビジネス]]></category>
		<category><![CDATA[記事一覧]]></category>
		<category><![CDATA[Webページ翻訳]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://eibunjiten.com/?p=183</guid>
		<description><![CDATA[ボタンひとつでグローバル企業になる方法 ☆☆☆　ホームページ多言語サービス　☆☆☆ 　世界市場は日本市場より魅力的 〜　ボタンひとつでグローバル企業になれる方法　〜 ホームページ自動翻訳サービスの特徴 低コストで多言語ホ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=1I4RTE+8C2HO2+1WN4+5ZEMP" target="_blank"><img src="http://eibunjiten.com/wp/wp-content/uploads/2009/09/s00000008896001.gif" alt="s00000008896001" title="s00000008896001" width="125" height="125" class="alignleft size-full wp-image-184" /></a><img border="0" width="1" height="1" src="http://www14.a8.net/0.gif?a8mat=1I4RTE+8C2HO2+1WN4+5ZEMP" alt=""><br />
<a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=1I4RTE+8C2HO2+1WN4+601S2" target="_blank">ボタンひとつでグローバル企業になる方法</a><br />
<img border="0" width="1" height="1" src="http://www14.a8.net/0.gif?a8mat=1I4RTE+8C2HO2+1WN4+601S2" alt=""></p>
<p>☆☆☆　ホームページ多言語サービス　☆☆☆</p>
<p> 　世界市場は日本市場より魅力的</p>
<p> 〜　ボタンひとつでグローバル企業になれる方法　〜 </p>
<dl>
<dt>ホームページ自動翻訳サービスの特徴</dt>
<dd>
<ol>
<li class="no1">低コストで多言語ホームページがすぐに実現</li>
<li class="no2">自動翻訳なので更新作業も不要</li>
<li class="no3">現行のホームページ構成に大掛かりな手を加えることなく、翻訳ボタンひとつで多言語化</li>
<li class="no4">サーバーの設置は不要。ASPサービスでご提供</li>
<li class="no5">8カ国語に対応</li>
<li class="no6">サービスご利用のお客様にはさまざまな付属サービス機能をご用意</li>
</ol>
</dd>
</dl>
<dl>
<dt>こんなホームページをお持ちの方におすすめ</dt>
<dd>
<ol>
<li class="no1">観光客として多くの外国人を迎えている自治体や企業</li>
<li class="no2">産業都市として、外国人の居住者・労働者を多く抱えている自治体</li>
<li class="no3">重要ページはすでに翻訳してあるが、それ以外の膨大な情報も各言語できれいにすべてを翻訳して表示する費用、労力はかけられない</li>
<li class="no4">内部に英語へ翻訳できる人材はいるが、他の言語(中国・韓国・ポルトガル語など)に翻訳できる人材はいない。英語以外の言語は自動翻訳で行いたい</li>
<li class="no5">世界に市場を求め、海外展開を考えている企業</li>
</ol>
</dd>
</dl>
<p><a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=1I4RTE+8C2HO2+1WN4+5ZU29" target="_blank"><br />
<img border="0" width="468" height="60" alt="" src="http://www28.a8.net/svt/bgt?aid=090921938504&#038;wid=001&#038;eno=01&#038;mid=s00000008896001007000&#038;mc=1"></a><br />
<img border="0" width="1" height="1" src="http://www13.a8.net/0.gif?a8mat=1I4RTE+8C2HO2+1WN4+5ZU29" alt=""></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://eibunjiten.com/%e3%83%9c%e3%82%bf%e3%83%b3%e3%81%b2%e3%81%a8%e3%81%a4%e3%81%a7%e3%82%b0%e3%83%ad%e3%83%bc%e3%83%90%e3%83%ab%e4%bc%81%e6%a5%ad%e3%81%ab%e3%81%aa%e3%82%8b%e6%96%b9%e6%b3%95ad.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

